close



中油新任總經理劉晟熙今天(19日)走馬上任,對於中油去年大賺新台幣300多億,他戲稱這是卸任總經理陳綠蔚設下的「綠蔚目標」,未來若要突破,中油必須滿足安全、營運可靠度等2大原則,就會有獲利。

中油公司19日舉行新、卸任總經理交接典禮,新任總經理劉晟熙表示,中油去年稅前盈餘高達新台幣355億元,是過去27年來最佳紀錄,他戲稱這是卸任總經理陳綠蔚所設下的「綠蔚目標」。

劉晟熙指出,若要突破,有賴同仁共同努力,落實安全、維持正常營運可靠度等2大原則,例如落實標準作業流程(SOP)、加強管理外包廠商、維持設備營運可靠度、加強檢修及維修,並讓備用設備隨時可以上線營運等,自然就可以獲利。他說:『(原音)在前面2個安全跟可靠都做到了,那麼我相信公司是會有一定的獲利的水準。』

劉晟熙表示,配合行政院將今年訂為建設年,中油也盤點今年三大重點建設,包括第三液化天然氣接收站、高雄港洲際貨櫃二期大林石化油品儲運中心、桃園煉油廠第三重油加氫脫硫廠等計畫。其中,第三液化天然氣接收站,中油的目標是在今年8月動工,

至於今年油價,劉晟熙預估,今年國際原油平均價格每桶應會在50到60美元之間遊走,不過,未來仍須視國際變動因素,包括川普上任後如何應對恐怖組織伊斯蘭國(IS)、各國減產落實程度,實際油價變化仍有待觀察。











東森新聞記者陳佳鈴/南投報導

每到農曆大年初一,南投紫南宮就會發送「錢母」,每年都吸引大批民眾排隊,最誇張曾經出現十幾公里的隊伍;但今年紫南宮首度發公告,勸民眾「不要太早來排土地銀行借款條件政府創業輔導相關之課程隊」,因為中央氣象局發布天氣會一路冷到過年,為了民眾安全著想,紫南宮決定22日以後排隊的人才算數。

阿公拉著阿嬤、媽媽帶著小孩,這是每年南投紫南宮排隊領錢母,大排10公里的誇張景象;但今年不會提早出現排隊人潮了,紫南宮牆壁上貼出一張張的紅色公告,上面寫著22日以前排隊都無效,因為今年發放錢母的慣例和以往不同。

主委莊秋安表示,「一下子寒流,為了信眾的安全著想,今年改一個禮拜前來排隊才有效,你要是一個禮拜前排的都不算,所以我們請大家在發放的春節前一個禮拜再來排。」

往年都是大年初一,廟方會發送錢母,今年首度貼公告,說提早排也不算,主要是考量天氣冷,加上附近有居民正在辦喪事,怕影響安寧。

莊秋安指出,「也是為了當地居民的安寧,因為晚上太晚一直吵,我們廟方也覺得很抱歉,所以我們也跟信眾拜託,一個禮拜以內再來排。」雖然左鄰右舍都很體諒,但廟方還是決定將排隊時間限定在22日以後才算。

房屋銀行貸款率利比較

成堆高麗菜滯銷台南阿公睡路旁

泰豐大火製空貸款計算污桃市府開罰200萬

3年前立志當乞丐清秀女東港現蹤

泰豐廠碳黑粒子落塵桃市大清洗

泰豐輪胎大火綠黨為民服務拚3席

林老師洩題害重考...學生:憑什麼?

大火發生第三天桃市空氣品質良好

拾荒伯破琴前彈背後故事引熱議

泰豐大火桃市府設災後求償專線

花蓮動物星球漫畫展銀行貸款利率表敖幼祥邀同遊

南市偵查隊長上電台宣導防制犯罪

台東慶祝消防節法鼓山捐滅火器

護理師黃馨儀捐假髮供癌症病友使用

竹市打火弟兄捐血量創12年新高



2017-01-2003:00

UNIONIZED? The company said it has a deal with the Taxi Driver Labor Union of the ROC, but a government official said it would maintain a crackdown on illegal servicesBy Shelley Shan / Staff reporterUber Taiwan yesterday announced plans to launch a new service called UberTAXI next month by working with local taxi operators.However, the Ministry of Transportation and Communications said the company would remain an illegal service provider and would be ordered to cease operations if it continues to hire drivers who do not hold a license to operate commercial vehicles.Uber Taiwan made the seemingly conciliatory move after amendments to the Highway Act (公路法) took effect earlier this month, raising the maximum fine for illegal taxi operators to NT$25 million (US$790,564).Uber said that the service is a partnership with the Taxi Driver Labor Union of the Republic of China, adding that it would initially be offered in the Greater Taipei area.People could call a cab by using the Uber app and would be charged based on standard rates set by taxis operating in Taipei, Uber said.Despite its partnership with the union, the company said it has no intention to drop its UberX, UberBlack and UberAssist services, which use non-licensed drivers.“The introduction of UberTAXI shows that a sharing economy and taxis can coexist in Taiwan’s healthy, vibrant and diversified market, which benefits both drivers and passengers,” Uber Taiwan general manager Ku Li-kai (顧立楷) said. “The partnership [with the union] demonstrates Uber’s commitment to the Taiwanese market. We will continue our negotiations with government agencies and hope that the government would draft appropriate laws to regulate ride-sharing services.”Union chairman Lin Sheng-he (林聖河) said that it is looking forward to its partnership with Uber Taiwan, as the technology developed by the company can help cab drivers find more passengers and increase their income.Passengers will have another safe, reliable and quality service option, he said.Lin said that 60 to 70 percent of union members said in a survey that they were willing to be Uber drivers if there is another platform out there that matches the service requests with the taxi drivers.However, the partnership would cease if the company continues to dispatch illegal taxi drivers, he said.Taipei City Professional Drivers’ Union president Cheng Li-chia (鄭力嘉) said that Lin made a unilateral decision to work with Uber without consulting other groups.Department of Railways and Highways specialist Hu Ti-chi (胡迪琦) said that the ministry is not yet clear about the details of the partnership, but it is glad to see that Uber has decided to work with taxi operators.However, Hu added: “Even if part of Uber’s operation is legal now, we will continue cracking down on its illegal services. That is, if it continues hiring drivers who do not have a valid taxi driver’s license.”Uber will have to apply to become a legal transport service provider if it dispatches taxi drivers and charges passengers for the service, she added.Uber would not have any legal issue if it simply serves as a non-profit platform that matches taxi drivers with passengers requesting cab services, she said.However, it becomes a legal issue if Uber pays and dispatches drivers to offer services, because it is not a registered transport service operator, she said.Statistics from the Directorate General of Highways showed that as of Friday last week, Uber has been fined a total of NT$96.49 million: NT$73.25 million for the company and NT$23.24 million for its drivers.新聞來源:TAIPEI TIMES


4AF1D361C25B2A96

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 simmonjybf3k1 的頭像
    simmonjybf3k1

    好康消息平台

    simmonjybf3k1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()